Archive for the ‘explorer’ Category

Какое-то время назад я по заданию тетеньки из поликлиники считала, из скольких там слов он говорит предложения, и тут он выдал образцово-показательное: “скоро наступит лето, будет тепло, Мике дадут на руки маленького теплого цыпленка”. Это ему наобещали в гости свозить к знакомым в деревню :)

Где-то с месяц Мика начал болтать особо активно и не просто говорить предложения – а рассказывать небольшие истории. Особенно старательно он это делает, когда мы укладываемся спать – его прорывает, и он болтает сначала вслух, а потом, когда через полчаса я его уже уговариваю “давай спать”, он продолжает шепотом :) Рассказывает все подряд, по мере пролета мыслей в его голове – что они делали днем на улице с бабушкой, куски из прочитанных книжек, как гладили кошку в гостях у другой бабушки неделю назад, что приснился страшный сон, что надо пойти в гости или позвать гостей к нам, что “Мике надо подарок обязательно, пожарную машину!”, “Бом-бом, к нам едет Вингли с друзьями” (это у него так Финли звучит), что ёлка колется и надо пойти попугать Горьтю (Груффало).
Вчера стал предварять свои рассказы “Мам, сАлись?” После некоторых выяснений оказалось, что это его версия “Мам, знаешь?”

Истории:
Бемби убежал от огня. Пришел большой олень – папа и спас его. Пришли собаки, хотели съесть. Бемби рогами раз, раз, а потом на газ, жжжжжж!

- Мама, звони Ване!
- Мика, я уже позвонила Нине (Ваниной маме) и пригласила их в гости, они завтра к нам придут.
- Мам, звони еще!
- Мишань, от того, что я еще раз позвоню, они раньше не придут
- Мама! Придут раньше, канештя! (очень медленно и выразительно)

Папа читает Мике книжку с загадками: “сверху зелена, снизу красна, в землю вросла” (на развороте большие картинки с морковками).
Мика: “Что это? Репка!!! Мика молодец! Пап, еще!”

Старается выговорить: “Гиняря. Неть. Гиряря. Неть. Гинряля!” (вообще это была “гирлянда”, но последний из вариантов его уже устроил). Вообще как-то очень смешно – многие слова видоизменились полностью (ав-ав -> вакака -> сабака), а какие-то можно только угадать, он пытается сказать что-то, но считает приблизительную похожесть звучания вполне достаточной и на этом успокаивается. А мы сидим и перебираем варианты :)

Мика любит капиньки – конфетки (аааа, кто придумал дарить детям сладости!) и калятятьки

“Мам, габазю (покажу), марти, умею!” (кувырки или еще что-нибудь подобное)

Освоил слово “канештя” и с неделю прибавлял его к практически каждому своему утвердительному ответу. Потом стал дозировать :) Звучит порой смешно до слез.

Проникся к кухне – всегда рвется помогать мне готовить и мыть посуду. Участвовал в приготовлении супа, лепил котлетки-тефтельки, варил малиновое варенье. На днях попросила его посидеть на диване с машинками, пока я сварю компот и пожарю котлеты, “ладно? – дя!”, продолжаю ему еще что-то рассказывать – “Мам, иди вари котлеты!”. Спасибо “уже” не к этому не добавил, но по интонациям оно там присутствовало :)

Ищет что-то в шкафу, очень серьезно и с выражением “шож такое…”

Еще одна книжка из горы, завалившей подоконник :)

Купила наугад, потому что ее только-только издали и рецензий не было. Вызывает смешанные чувства – с одной стороны, понравилась Мишаничу, он с удовольствием послушал истории про этих самых солнечных зайчиков и просит еще. Качество издания – как обычно хорошее для всей этой серии.
Но…
Читая текст, я вдруг поняла, что не могу избежать необходимости перекраивать его на ходу, здесь читаю, здесь – своими словами, а здесь – вообще пропустим…
Может, не доросли еще (но серия-то – “для самых маленьких”, да и по содержанию история действительно для малышни), но текст показался больно уж накрученным.
В общем – я переделываю на ходу, Мике нравится :)

Continue reading ‘Солнечные зайчики’ »

Сдаюсь :)
Сегодня приехали еще два заказа с книжками – впрочем, часть (и довольно приличная из них) – не нам, просто я очень заразительно покупаю книжки, и друзья и коллеги подкидывают мне свои пожелания :)
Но и нам тоже есть…
В этот раз три книжки с иллюстрациями Олейникова – “Иван-дурак”, “Жар-птица” и “Миша и синий зонт”. Все, кроме последней, Мике очевидно рано, но удержаться я не могла :) Может, хоть картинки уже посмотрит :) И сегодня же увидела анонсы новинок – Махаон выпустил в серии отдельные издания (в которую входят так любимые нами Глупая лошадь, Репка и стихи Хармса) ту же сказку про Ивана-дурака. Я уже почти расстроилась, но при внимательном рассмотрении выяснилось, что там она в другом пересказе (не Усачева), и стало не обидно. У Усачева она все-таки попроще на мой взгляд, значит, и читать можно будет раньше.
Уже который раз заказываю книжки в двух магазинах – labirint.ru и read.ru, причем во второй уехала бОльшая часть заказа. Все просто до банальности – там в большинстве случаев дешевле, даже с учетом большей скидки лабиринта. ну и плюс у них капельку различается ассортимент и наличие, так что всегда есть шансы повыбирать :)

Кстати, по тем книжкам, которые я покупала на ибее и осталась недовольна их качеством – написала обоим продавцам и нажаловалась. Оба через день ответили полным возвратом суммы покупки и предложением оставить книги себе при этом.

Мика хвастается: подоходит к столу (он барный) – “мама, габазю, мама, мартИ!” – хватается за край и подтягивается :) (покажу и смотри соответственно)
Мика сдает всех: приезжала в гости бабушка, Мика потом рассказывает “Баба Галя гости. Мику бам в лоб. Прости!!!”
За несколько дней привык, что я вечером привожу что-нибудь маленькое и приятное, бежит ко мне “Мике барярик! Открой сумку!”
К НГ готов: “О! Ейка! колютяя игойка! Мике барярик!”
Хлопал дверцей морозилки, на мои увещевания продолжал с еще большим азартом. После рассказа, что так морозилка может сломаться, придется покупать новую и тогда денег долго не будет на книжки и игрушки – задумался, хлопнул еще раз и пошел играть с машинками :)
Освоил слово “канештя” и теперь обо всем говорит с абсолютной убежденностью и серьезностью “Мика, ты уже накупался – мама, канештя!”
Постоянно просит кого-нибудь или к кому-нибудь в гости, а мы тем временем опять в окружении сопливых и потому все гости откладываются :) Папа утверждает, что у Мики тоже сопли, но я их не вижу, так что не считается :)

Наткнулась на видео – как автор рассказывает свою книжку “идем ловить медведя”. Супер :)
Обнаружила, что многие моменты озвучиваю похоже, хотя в переводе звучит, по-другому, конечно.

Почта вдруг разродилась целым ворохом извещений – самое неожиданное, конечно, это на 5 кг посылку (от Лендсенда, больше мне такой вес ниоткуда пока не приходит), потому что отправили ее 22 ноября, и раньше НГ я ее практически не ждала.
И одновременно приехали книжки, заказанные 4 ноября, такой вот разброс.
Книжки почему-то очень разного качества. Из-за двух я прям реально расстроилась и буду писать жаловаться, потому что это просто свинство – писать, что состояние “like new”, а книжка при этом в библиотечных штампах, на форзаце пятна, а одна страница надорвана. Или “good” – а там вообще просто мрак, грязная обложка, разрисованы оба форзаца, кое-где рисунки на страницах, переплет подклеен с обеих сторон, ну и вообще – сильно потрепанная. При этом две другие – тоже good – но одна просто очевидно новенькая, другая, судя по уголкам обложки, читанная, но идеальная. Ну и как-то вообще из предыдущего опыта все книжки приходили в отличном состоянии, первый раз такая подстава :(

Вот, собственно, что мы привезли с non-fiction:

И счастливый обладатель:

Да, мы таки съездили в субботу! :)
Подбили на подрыв семейного бюджета Ле-Ле и поехали втроем. На самом деле, если бы мы были только с Микой, мне бы пришлось гораздо более туго, все-таки два взрослых на одного ребенка сильно упрощают ситуацию. Так что Лене чистосердечное спасибо :)
Большие планы на покупки не строила – грузоподъемность с учетом Мики была довольно ограниченная, так что держала себя в руках :) Ну и плюс некоторые книжки, которые вот почти-почти готова была купить по интернетным описаниям и картинкам, – полистала и оставила.
Многие книжки посмотрела, убедилась еще раз, что хочу – но брать не стала, потому что в интернете дешевле, порой ощутимо. Вообще в смысле цен очень приятно удивил “Розовый Жираф”, если бы у меня многое из их книжек не было уже куплено, собрала бы почти все с их стенда на Микин возраст :) Долго сомневалась насчет картонок про голодную гусеницу, охоту на медведя и с головы до ног, но Мишанич посмотрел и сказал “будюм!”, так что купили все :)
Еще целенаправленно пошла искать Микко – “Золотой ключик” не купила, хотя собиралась, зато купила 3 книжки для малышей в мягкой обложке.
Практически случайно наткнулась на Московские учебники – они у меня были в списке, но не в самом начале, а я просто зацепилась взглядом за их стенд, купила “сказки народов мира” и только потом обнаружила, что это те самые МУ и были :)
В целом – устали ужасно, но оно того стоило :)

В субботу я очень хотела съездить на non-fiction. А получается, что Сережа работает, бабушки заняты, Мику оставить не с кем. Подумала я подумала вчера и решила – а будь что будет, поедем с ним вместе, ну и пусть придется посмотреть все быстренько, пока не устал… Доедем до Москвы на машине, пересядем на метро и поедем, вот. А учитывая Микину реакцию на мою работу – тем более есть смысл ехать вместе, чтобы не скучал заяц без меня (а я без него).
Я так понимаю, что на месте мы первым делом галопом скачем на третий этаж – смотреть, что там есть у Микко и Клевера (и покупать!), а потом я достаю весь остальной список (на 2 страницы всего-то) и пытаюсь увидеть все то, что там перечислено, особенно выделенное жирным шрифтом :) Попутно судорожно вспоминая названия в прочитанных по диагонали (потому что время на интернет теперь исчезло как класс) рассказах уже побывавших товарищей с их книжными хвастами :)

На этой неделе состоялся мой второй заход на полноценный рабочий день – после прошлого раза я две недели проторчала на больничном, попытка получилась не очень удачной, да :)
Сначала вроде хорошо пошло, спокойно – да я примерно того и ожидала, все же разница между половиной дня на работе и целым днем, на мой взгляд, меньше, чем между не-работой вообще и работой. А вчера вечером, когда я приехала домой (поздно, т.к. вышла-то я как раз к закрытию периода, работы куча), Мишанич просто повис на мне и ездил, не слезая, на руках, все время обнимался и говорил “блюблю”. Блин, сердце на части рвется.
А сегодня утром он проснулся, когда я встала собираться, и разревелся “мама-мама-мама”. Понял уже, что это не просто совпало, когда я уезжаю на работу и пропадаю там до вечера… Сначала обняла его и полежала вместе с ним, вроде заснул. При моей попытке встать – развернулся, обхватил за шею и не отпускал. Полежала еще. Но на работу-то все равно надо, пришлось вставать. Опять расплакался. Взяла на руки. Попросил попить, потом хлопьев, стал опять хныкать. В итоге просто ходила с ним по темной комнате в обнимку, рассказывала, что маме надо на работу, чтобы зарабатывать денежку и покупать Мике хлопья, игрушки и книжки, потом просто молча ходили. Успокоился и сам попросился к папе под бочок :)
В общем, переживает явно, я уехала на сорок минут позже, чем собиралась, но по крайней мере – без слез и трагедий.

Продолжая тему книжек, заказанных на ибее.
Могу сразу сказать, что первые итоги оказались просто отличными и потому эксперимент продолжается! :)

На данный момент у нас уже приехали:
- две книжки про Ириску (заголовком как раз служит регулярно звучащая фраза), жду не дождусь еще двух заказанных, т.к. первые две пользуются просто ошеломляющим успехом, а читать там очень мало и все быстро кончается :)
- Тигр, который зашел на чай. Читается тоже ежедневно и часто не единожды. Особый восторг – когда они в конце идут в кафе, эту страницу мы читаем, рассматриваем и комментируем столько же, сколько все предыдущие, вместе взятые :)
- Очень снежное Рождество – она же “Миська бояка!”. Заказала я ее за иллюстрации Джейн Чепмен, расчет оправдался на все 100 – картинки просто очаровательны, множество милых и забавных деталей, история простенькая и недлинная. Идет замечательно и тоже ежедневно. Тут я, конечно, поняла, что в твердой обложке книжки все равно прикольнее :)
- Спокойной ночи, зайка! Хорошая книжка (как если по мне), но Мика не проникся, впрочем, я догадываюсь о причинах. Она в стихах, а их переводить у меня таланту не хватает :) Получается корявенько и с запинками, ну и слушать, видимо, не очень интересно…
- Тигриный лес. Проблема ровно та же, что и у предыдущей книжки – стихи :( Ну не поэт я, что делать… А сама книжка прикольная, на каждой странице окошко с чьими-то глазами – “не тигр ли это?” и прячущиеся тигры.
- Винни, три истории в одной книжке

Хотела покупать в лабиринте, там вполне нормальная человеческая цена, но соблазнилась тремя историями вместо одной за те же деньги, ну и плюс у нас только две изданы – про черного кота и дракончика.
В этой книжке оказались истории: про черного кота, про Винни и зиму, Винни и помело.
Про “трёня котика” читаем активно, остальное пока по одному разу :) Общее впечатление – заказала не зря :)
Надо еще заметить, что тексты там тоже совершенно недлинные и простенькие, поэтому даже при чтении “на ходу” звучать более-менее художественно – несложно. Хотя, конечно, надо бы и перевод написать, чтобы все остальные тоже могли книжку читать :) Кстати, порылась по сканам русского издания – ну я не знаю… Не заметила я в том переводе такой высокой художественности, ради которой стоило бы менять маленькие детальки и так коротенького текста, хотя я прекрасно понимаю, что перевод не обязательно должен быть дословным. Но куда пропала половина перечислений черных вещей в доме Винни? Ну и всякие нюансики – не знаю, чему в жертву их принесли. Так что лучше я свой напишу :) И там будет Винни волшебница, а не колдунья, “самое высокое дерево”, а не просто какая-то “липа”, и кровать с белыми и розовыми простынями и розовым одеялом, и зеленые ковры с розовыми цветами!

Заказано, ждем (помимо уже упомянутых Ирисок):
- Mog the forgetful cat. Все думаю, как лучше обозвать в нашей версии – Киска, Котяня, Кисуля?..

Заказала, потому что написала и нарисовала Judith Kerr – автор Тигра, зашедшего на чай. На самом деле заказала сразу две книжки – эту и Mog in the dark, но про вторую мне на следующий день написали со всевозможными извинениями, что она по ошибке не была снята с листинга, в наличии ее нет, поэтому выслать никак не получится. Сразу же вернули деньги и пообещали скидку на следующую покупку. Чем я не преминула воспользоваться :)
- Mog time – сборник про эту же кошку, 6 историй в твердой обложке.

- Долгая дорога из дома (не совсем поняла, почему ИЗ, разберемся потом)

Это та самая книжка, которую я заказала на радостях, получив скидку :) Ну конечно – Джейн Чепмен :)
Вот как хотите, а 3 бакса за книжку в твердой обложке на мелованной бумажке с отличными картинками – мне очень даже симпатично, даже если на каждой страничке надо перевести по одной-две фразы :)
- “Fergus’s upside-down day” Tony Maddox

Щенок на обложке понравился :) А то что-то у нас все про кошек, мышек и медведей :)

Во-первых, я вышла на работу уже на полный день. Да еще и в центральный офис, так что езжу теперь в Москву (чего 4 года не делала и была совершенно счастлива…)
Подбираю маршруты, чтобы въехать утром и не простоять часами в пробках, но не на электричке. То ли выросла, то ли постарела :) – но попробовала и поняла, что электричек, даже в которых поспать можно, уже не хочу :)

У Мики главенствующая тема, которой он отвечает практически на любой вопрос типа “как дела” – “купатя бассейн!” Бултыхается там с удовольствием, сам уже плавает за мячиком пару метров (в таких пенных нарукавниках, они утонуть не дают, но над водой не держат, так что задерживает дыхание, отфыркивается и снова ныряет).

Назаказывала кучу всякого разного на ибее, потихоньку посылки приходят – вчера сходили забрали фонарик для Мики. Блин, полтора доллара, а столько счастья ребенку :) Вообще по моей ибейной активности можно отслеживать скачки настроения, длительность и тяжесть депрессии :)

Недавно я наконец обзавелась новым компьютером – теперь у меня на столе стоит маленькая серебристая коробочка с яблочком :) Макминик, я так давно тебя хотела :)

А еще параллельно с выходом на полный день случилась первая после солидного перерыва платная съемка – то, с чего я когда-то начинала, моя любовь и азарт, всплыли старинные просто-таки охотничьи инстинкты – снимала вечеринку. Съемка получилась яркая и веселая, впрочем, на приличных вечеринках по-другому не бывает, их дело – устроить веселье, мое – следить за выдержкой, чтоб не слишком короткая была :)

Мика вчера в походах по магазинам выцепил лист наклеек со всякими разноцветными рыбками и прочей морской живностью. Сейчас сидит, клеит себе на нос дельфинчика, а на виски – маленьких малиновых рыбок и пузырики, довольный как слон :)

Кстати, он наконец стал употреблять предлоги, а то раньше какой-то натурально телеграфный стиль был “падем бабе”. И “уррра!” вместо восклицательного знака :)
Теперь так мило:
- тяй будюм (чая давайте уже)
- на, держи
- капиньку! (конфетку, то бишь)
- Миш, нет капиньки
- у баби!

А еще я “удачно” заболела :( Всего две недели назад закончила курс антибиотиков, и на тебе снова… Похоже, в бассейн мне все-таки нельзя ходить, я хоть и не замерзаю, но охлаждаюсь достаточно для обострения :(

Книжная тема продолжается :)
Мне начали приходит книжки, которые я заказывала на ибее. Общее впечатление – восторг! :)
Приехали “Новый друг Ириски” и “Тигр, который зашел на чай”
Обе уже прочитаны по несколько раз и заняли свое достойное место рядом с Груффало, Репкой, Глупой лошадью, Медведиком, Лесной железной дорогой, Машей и Ойкой :)
Из серии про Ириску ждем еще одну книжку, а две оставшиеся я заказала прямо вчера под впечатлением от бурного успеха :)
Не, ну я правда не понимаю, почему нас не издают такие милые и очаровательные книжки, так прекрасно и по-разному нарисованные (текста там, как я уже писала – десяток-другой предложений на всю книжку), а печатают всякое убожество с картинками, сделанными левой ногой в компьютере за 3 минуты?..
Кстати, мне очень нравится, что они в мягкой обложке, но на плотной мелованной бумаге, оптимальный баланс между весом и качеством получается :)

Я таки отсканировала одну из любимейших детских книжек! :)
Кстати, сканы “Кто сказал мяу” тоже теперь есть все!



Плюс сканы всех остальных страниц и архив с капельку подчищенными страничками под катом.
Continue reading ‘ЛЕСНАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА’ »

Первое полностью по своей инициативе “басися” я услышала от Мики за кусочек козьего сыра :)

Сегодня ночью он метался от меня к своей кроватке. Началось все вечером, когда я его уложила в кроватку. Он полежал, подумал, сообщил “маме бабай” и залез ко мне под бок. Ну ладно, мне не жалко (отселение от нас проводим планомерно, но мягко). Поворочался, попинался, покрутился, перелез обратно к себе, затребовал “корика”, улегся с ним и на этом мирно заснул. Ночью проснулся, что-то там ему не нравилось (может, приснилось?), ну я его взяла и перетащила опять к себе, так проще, а я же спать хочу :) В какой-то очередной момент я очнулась от того, что он уже лежал снова у себя и я как-то (телепатически, не иначе, потому что ни внятных слов, ни жестов не было) поняла, что он просит его накрыть одеялом. На одеяле все опять успокоилось, и утром при подъеме на работу я увидела все ту же мирную картинку. Я, конечно, не зарекаюсь, отселение еще вовсе не завершено, но в целом, мне кажется, все говорит о том, что совместный сон тихо и мирно исчерпывает себя сам. А сколько сил и нервов он мне сэкономил – даже представить трудно :)

И снова рубрика “анекдоты берутся из жизни”
На днях при сборах на прогулку Мика попеременно просился в гости к Лене и Нине. Когда я предложила ему все-таки определиться – к Лене или Нине, задумался и сказал “да!”
(тут надо, наверное, сразу процитировать тот старый анекдот: настоящий джентльмен на вопрос, нравятся ли ему больше блондинки или брюнетки, всегда отвечает “да!”)

Мишанич сейчас сообщил, что “блюблю кифий”, но пить его при этом отказывается :)
Да, анекдоты – они из жизни родом :)

Итого из молочного у нас – каша на молоке и мороженое. И колбасный сыр, но у нас он дома не водится как-то :)

Вчера отсканировала одну из любимых детских книжек (наконец привезенную из гаража).
Все-таки Сутеев – это круто, но рисунки его мне не всегда нравятся. А вот “Кто сказал мяу?” в не знаю чьем оформлении – просто обожала (хотя вот Гугл подсказывает, что наиболее вероятно это был Рябчиков). Она была переплетена вместе с другими тонкими книжками, и последней страницы просто нет, так что про нее мало что понятно, кроме того, что ее напечатало издательство “Малыш” в 1979 году.
На первой странице у нее – окошко, я страшно любила открывать его в детстве, поэтому оно слегка рваненькое :) , а сейчас Мишанич открывает его с не меньшим усердием.
А еще я только сейчас поняла, почему в детском саду я лепила собачек из оранжевого пластилина и с круглыми мордашками :)



Continue reading ‘Кто сказал мяу?’ »

Ужасно страдаю.
Черт меня дернул посмотреть, как там на ибее обстоит дело с оригиналами книжек, которые я заказывала или хочу заказать.
Блин.
Я увидела столько трогательных, милых, симпатичных книжек для маленьких детей…
Почему их не переводят и не издают? Там и переводить-то всего ничего…
(кстати, Катя – я опять подумала, что твои рисунки здорово смотрелись бы в маленькой детской книжке!)
Мне как-то очень понравилась вот эта серия про кошку Ириску

(про нового друга и Ириску в беде даже уже купила, остальные посмотрю по результатам)

Книжки с иллюстрациями Джейн Чепмен (которая рисовала любимого мной Медведика) я искала уже вполне целенаправленно, про Рождество тоже купила уже:

Тигра, пришедшего на чай, я углядела где-то когда-то случайно и теперь уже не прошла мимо. Сразу купила, теперь буду художественно переосмысливать его по-русски для Шушика :)

М. Кристину Батлер я тоже нашла сначала по иллюстрациям Джейн Чепмен, но оказалось, что ее книги много кто рисовал, и все такие милые. Единственная из вышеперечисленных, кто была издана у нас (или кого я нашла, по крайней мере), но цены… Мда :)

Заказала и еще маленькую “книжку на ночь”. Посмотрим, как у меня получится пересказать это все на русском :)

А еще попутно оказалось, что Джулия Дональдсон написала гораааздо больше, чем издано у нас. Но они все новые и даже на ибее продаются по каким-то непривлекательным ценам :)

Вообще я уже некоторое время забила на записывание словечек, выдаваемых Микой, по той простой причине, что он каждый день говорит кучу чего-то нового, я все равно столько не запоминаю :)
Но жалко же :)

Кася (касса)
сясяка (сосиска)
горе (у киски, плачущей в коридоре)
сёк (сок)
капон (компот)
палетИк (самолет)
лифк (лифт)
киб (хлеб)
паранёка (поросенок) – хрю!
сям
тюка (штука)
тенка (стенка)
матик (мячик)
мутика (музыка)
корик (кролик)
яка/яйка (зайка)
лися
авайка (овечка, она же автобус)
море
Африка
лёйка (ложка/лодка)
дутя-тям-дись-туть
капарись
ёлка
каньтя (красная)
сини
падиде (посидеть)
бараньтя матина (пожарная машина)
майка
тяни (штаны)
кАка (сказка)
губик (кубик)
орех
гурьтя (груша) – все-таки дифференцировали от “Горьтя/Груффало”
партЯть (фотоаппарат)
паленИк (телефон)
карИ (скорее)
пасясь (спасать)
карёбка (коробка)
колёнка (колонка)
тапки
тякка (чашка)
сям
калитка (котлетка)

денек, на! (на, мол, денег, мама :) ) – это он во дворе днем гуляет с бабушкой и играет с детьми постарше, в настоящие игры, “ходит в магазин”, “дома убирается” и т.п.

Еще Мишич, как выяснилось при чтении книжки “про Зайку” вполне знает названия цветов, показал мне с первого раза все цветные кубики.
Уже несколько стихов рассказывает вместе со мной (договаривает слова в конце) – я уже писала про буль-буль-бульдозер, “плачет киска в коридоре”, многие куски из “Груффало”, еще ему очень понравилось стихотворение Ренаты Мухи про дождик, часто вспоминает “мама, моня?”
А еще умеет кувыркаться – как положено, вперед, очень хорошо :) Да и вообще гимнаст еще тот – делает “мостик” (упрощенный, но это с младенчества – попу приподнять, чтобы памперс подсунуть или штаны надеть), “ляйку” (ласточку) – почти настоящую, “березку” – полярную такую, стелющуюся по земле, но практически настоящую :)

Сделала я очередной заказ. Ну все, думаю, на ближайшее время ничего острожелаемого вроде не осталось, все купила :) Ну и вот… Меньше недели прошло, а у меня там уже опять корзина полна, не знаю, что выкидывать, чтобы дебет с кредитом сошелся :) , и в отложенном все та же сотня :)
Про приехавший заказ я, наверное, чуть попозже напишу, потому что за два дня еще особо не разобрались, но одно хочу сказать сразу и определенно: “Репка” в том же издании, что и “Глупая лошадь”, уже завоевавшая мою и Микину нежную любовь, прогремела с абсолютно таким же ошеломительным успехом! :) Мика желает их читать по несколько раз на дню: “Огага! Реппка!” Ну то есть, саму сказку мы, конечно, читали среди прочего в какой-то картонке, но сейчас! Это просто нечто, Мишанич рассказывает все вместе со мной, внучку почему-то называет “Динькой”, репка у него большая, как “гОра”, а вытянуть ее герои “някак” не могут :) В общем, удача стопроцентная! Я долго сомневалась и перекладывала ее из корзины в отложенное и обратно, но как же я довольна, что все-таки заказала :)


Continue reading ‘сновакнижное’ »